Ens trobem a l’era del vídeo. Les pel·lícules, els vídeos d’empresa, els continguts audiovisuals que et passen per Internet... tots existeixen per diferents motius: vendre més, entretenir i fins i tot ensenyar. I segur que has vist molts vídeos que s’han fet en altres països i que gràcies a un traductor professional han arribat fins a tu. Saps que la traducció audiovisual et pot beneficiar? Ara mateix et descobrim com.
Crowfunding, hipster, friki, wearable, cookies, coworking. Són molts i ens envolten, els trobem al compte del restaurant, a la publicitat, a la tecnologia, en el llistat de serveis del centre d’estètica i en una infinitat de situacions més. Els neologismes són inevitables, apareixen constantment i formen part de l’evolució natural de qualsevol llengua. Hem de traduir els neologismes? Ara et traurem de dubtes!
El preu és de vegades el que determina recórrer a una agència de traducció o no. Des d’Okodia-Grup traductor entenem que cada empresa té unes limitacions de pressupost i unes necessitats específiques, si bé és cert que recomanem fermament no cenyir-nos exclusivament al preu a l’hora de triar un proveïdor.
Fer servir treballadors de la teva pròpia empresa com a traductors professionals (sense ser-ho) comporta certs riscos per al teu negoci. Sobretot de reputació. De debò vols que els teus clients s’emportin una mala imatge de la teva empresa quan detectin errors en la traducció? Com sabem què respondràs, t’explicarem quins són els beneficis de la traducció professional per a la teva empresa.
Hi ha dubtes que van i venen. Quan es tracta de parlar de les traduccions urgents hi ha dues qüestions que ens plantegen contínuament a l’hora d’encarregar traduccions urgents. T’aclarim alguns dubtes.
Si has arribat fins aquí és perquè necessites un treball de traducció ben fet. Ja sigui per a la teva pàgina web, per al teu blog o per uns fullets publicitaris que tot just has enllestit, la veritat és que has de saber que una traducció no s’encarrega així com així. T’ajudem a entendre millor la tasca dels traductors professionals amb 5 consells imprescindibles.

Igual que ja hi va haver un programa de televisió que va revolucionar el món de l’hostaleria («Pesadilla en la Cocina»), ara n’hi ha un que està causant sensació entre el sector hoteler: «Este Hotel es un Infierno». Amb tot just unes setmanes de vida,...

La llista de manies dels traductors és cada cop més gran. Si fa uns mesos escrivíem un post sobre les «Manies dels traductors que fan que la seva feina sigui perfecta» i explicàvem els «vicis» ocults d’alguns traductors professionals, ara és la Kim, una de les traductores d’Okodia-Grupo traductor que...

Ja has fet balanç de l’any que hem tancat? T’estàs plantejant nous reptes per millorar la teva empresa el proper any? Nosaltres te’n proposem un que pensem que pot ser molt efectiu: traduir les newsletters. Hem insistit en moltes ocasions en els beneficis que la...

A la nostra agència de traducció començàvem l’any amb algunes recomanacions per aprofitar al màxim les oportunitats que aquests dotze mesos ens oferirien als professionals de la traducció en diferents àmbits: traducció turística, traducció tècnica, traducció esportiva, etc. Esperem que el post fos de gran...