¡Pide presupuesto gratis!

    Accepto la política de privacitat i les CG

    Ens encanta la nostra feina, tot i que també hem de reconèixer que de vegades és una mica dura. Ser traductor professional en una agència de traducció implica unes grans dosis de comprensió dels projectes i empatia amb el gestor que et dóna les instruccions. A vegades, fins i tot s’hi lliga 😉 Avui, amb una mica d’humor, farem un repàs dels tipus de traductors més habituals que formem part d’aquest petit gran món que és la traducció professional.

    ¿Cómo son los traductores de una agencia de traducción_ Cat

    1. El principiant.

    Aquest traductor fa pocs mesos que ha acabat la carrera. Es vol menjar el món i té moltíssimes ganes de treballar i que el contractis. Compensa la seva falta d’experiència amb un entusiasme enorme, i sempre té un sí per resposta. Per descomptat, caldrà supervisar i revisar molt acuradament la seva traducció, tot i que complirà els terminis i acabaràs molt satisfet amb la seva feina.

    1. L’esporàdic.

    Aquest traductor acostuma a treballar de forma puntual per a l’agència. Sol tenir una altra professió i utilitza les traduccions com a complement. Es compta amb ell pels seus amplis coneixements en un sector específic. Normalment accepta pocs projectes, els que pot abastar, i es pren amb calma els terminis. Sempre farà una feina magnífica, ja que, com hem dit, és selectiu amb allò que li apassiona.

    1. El perfeccionista.

    És un gran professional i és indispensable en el funcionament de l’agència. Saps que sempre t’entregarà una traducció amb una qualitat perfecta al 101%. Confies plenament ell. T’ajudarà a millorar el document original i tindrà bones idees per millorar el resultat final. El seu afany de perfecció fa que sempre hi hagi una revisió més per fer, la qual cosa farà que lliuri la traducció en l’últim segon. El resultat, sens dubte, paga la pena.

    1. El resolutiu.

    És el Superman dels traductors. Fa molts anys que treballa a l’agència de traducció i té una gran experiència, de manera que sempre s’avança als problemes. Coneix fil per randa al client de tota la vida. És capaç de detectar un imprevist abans que passi i, en tot moment, et proposarà una solució vàlida.

    1. El cap principal.

    Coneix als clients “de tota la vida” i en té una relació directa, gairebé d’amistat. Té un coneixement profund del sector i de les necessitats de cada client, de manera que tindrà la millor solució per a les traduccions que fa. A més, és director d’orquestra, sap en quin punt està el projecte i què ha de fer cada membre de l’equip. Sap motivar-los perquè realitzin la seva feina de la millor manera possible. Per alguna cosa és el cap principal.

     

    I tu, quin tipus de traductor ets? Trobes a faltar més categories?

    ca