Demana pressupost gratuït!
Accepto la política de privacitat i les CG

Hi ha idiomes que potser et sonaran a xinès. I mai millor dit, només aquells que estan molt versats en el xinès, el japonès i el coreà coneixen bé les diferències entre aquests tres idiomes. Aquest article està fet especialment per a tu. Volem que coneguis les diferències que hi ha entre el xinès, el japonès i el coreà.

Xinès

Començarem amb el xinès, ja que és el més antic dels tres idiomes. De fet, la terra del drac vermell té l’idioma parlat més antic que es fa servir actualment al món. Es tracta d’un idioma que es remunta a fa més de 3000 anys! La Xina té diversos idiomes parlats, centenars de dialectes i només un sistema escrit.

L’idioma xinès estàndard escrit es va crear l’any 1913, un any després que la Xina fos proclamada república. Per molt estrany que sembli, no hi havia cap idioma parlat comú llavors i calia fer alguna cosa per unificar l’idioma. Després de sobreviure mil·lennis, finalment va tenir una forma escrita estàndard i ara és un dels idiomes més parlats del món!

Per tant, el xinès és anterior al japonès i al coreà i, curiosament, va tenir una gran influència en tots dos.

Japonès

Mentre que en anglès (i d’altres sistemes lingüístics basats en l’alfabet) ajuntem lletres per formar paraules per expressar idees, l’escriptura xinesa està formada per caràcters que tenen significats individuals (anomenats “logogrames”).

Abans de segle IV d.C., Japó no tenia cap sistema d’escriptura propi i gradualment va començar a adoptar l’escriptura xinesa, fusionant els caràcters xinesos en el seu propi estil japonès.

L’idioma japonès fa servir caràcters xinesos mantenint la seva pròpia gramàtica. Més tard, el Japó va desenvolupar el seu idioma creant unes altres dos escriptures: Katakana i Hiragana.

Coreà

Corea està situada geogràficament a prop de la Xina i, per tant, no sorprèn que l’idioma coreà també adoptés caràcters xinesos. Van agafar alguns caràcters pels seus valors sonors, d’altres pel seu significat i alguns pel seu so i significat. Corea tenia el seu propi idioma parlat, però no un sistema d’escriptura, de manera que el coreà va acabar manllevant caràcters xinesos.

Si tot això sona a una situació bastant confusa i oberta a l’ambigüitat… tens tota la raó! Al segle XV, això va portar a Corea a crear el seu propi llenguatge escrit en un esforç per promoure l’alfabetització entre la gent comuna.

En què es diferencien?

L’idioma xinès (a risc de dir una cosa òbvia) és un idioma molt complex, però una forma simple d’identificar els caràcters xinesos és que són quadrats i no corbs. Visualment, tant el japonès com el coreà també són més oberts i espaiosos que el xinès, que és més dens.

Una altra forma de reconèixer l’alfabet coreà és a partir de les formes circulars principals que presenta, que són úniques i no es troben en japonès ni en xinès.

El xinès antic s’escrivia de dalt a baix, de dreta a esquerra, però després de la revolució cultural a la Xina, el xinès tradicional s’ha modernitzat i ara s’escriu horitzontalment. De la mateixa manera, el japonès tradicionalment també s’escrivia en el format “amunt i avall”, però ara també s’escriu horitzontalment. Sens dubte, són idiomes diferents però que tenen una base comuna. És normal que molts els confonguin!

Rocío González

Autor Rocío González

Més entrades de. Rocío González

TENIM UN REGAL PER A TU

En fer clic en l'enllaç acceptes la nota legal, política de privacitat i condicions generals