Demana pressupost gratuït!

    Accepto la política de privacitat i les CG

    La traducció tècnica ajuda les empreses a expandir-se internacionalment de moltes formes. Des de la documentació tècnica fins als manuals d’usuari i les patents, tot s’ha de traduir quan es volen vendre productes a l’estranger. La traducció tècnica és necessària perquè la teva empresa compleixi els requisits dels mercats internacionals. És més, aquest tipus de traducció professional podria salvar les indústries següents l’any 2021. Segueix llegint i descobreix per què!

    1. Fintech

    La pandèmia va accelerar el creixement de la tecnologia financera, ja que més persones es veuen obligades ara a fer transaccions en línia per fer pagaments. El sector s’ha expandit cap als mercats internacionals amb una intenció clara d’oferir un accés més equitatiu als serveis financers. Gairebé 1.700 milions de persones necessiten solucions fintech per pagar béns i serveis en absència d’un compte bancari.

    Les empreses de la indústria de la tecnologia financera necessiten parlar els idiomes locals per guanyar-se la confiança de la gent. Al mateix temps, han de proporcionar documentació tècnica complexa en tants idiomes per complir amb la legalitat. Com més creixen les empreses de tecnologia financera, més augmenta l’interès dels governs locals de tenir lleis específiques que exigeixin que les empreses tecnològiques ofereixin una informació exhaustiva sobre els seus serveis en els idiomes locals.

    2. Blockchain

    La indústria blockchain és molt més que Bitcoin i monedes digitals, ja que té aplicacions en moltes indústries i el seu creixement potencial és impressionant. S’espera que la indústria blockchain arribi als 39,7 mil milions de dòlars l’any 2025. A mesura que més governs treballen en la creació d’estratègies de blockchain per simplificar les operacions i reduir-ne la burocràcia, el mercat pot crear possibilitats infinites per a les empreses i desenvolupadors de blockchain.

    3. SaaS

    El 2021, el 73 % de les empreses globals hauran implementat solucions SaaS per augmentar l’eficiència. La majoria busca proveïdors que admetin diversos idiomes per garantir la mateixa experiència d’usuari per als empleats multilingües i els equips internacionals.

    Les traduccions tècniques són una part essencial de qualsevol projecte d’implementació de SaaS en empreses globals. Les empreses que vulguin guanyar nous clients hauran d’oferir productes i serveis de la millor qualitat en tots els idiomes que necessita un client multinacional.

    La traducció SaaS és essencial per a aquelles empreses que busquen convertir els seus productes en solucions globals que resolguin problemes i es converteixin en líders de mercat en les seves àrees de negoci respectives.

    4. Logística

    El sector de la logística podria arribar a la sorprenent xifra d’1 bilió de dòlars l’any 2021, però això no passarà sense la traducció tècnica. A mesura que la sostenibilitat es converteix en la principal preocupació d’aquest sector, les empreses hauran de col·laborar a nivell mundial per mantenir-se al dia amb les noves expectatives d’aquest mercat.

    Des de la recerca fins a la documentació tècnica sobre envasos intel·ligents, caldrà traduir una quantitat impressionant de contingut tècnic per mantenir en moviment aquesta indústria. Les empreses que tenen com a objectiu promoure els seus productes en els mercats internacionals i difondre els seus esforços de sostenibilitat necessitaran traduccions tècniques perquè els seus missatges arribin als mercats globals.

     

    Rocío González

    Autor Rocío González

    Més entrades de. Rocío González

    Si vols traduir les teves campanyes de comunicació...

    TENIM UN REGAL PER A TU

    En fer clic en l'enllaç acceptes la nota legal, política de privacitat i condicions generals