Traducció i localització de programari

“Hem treballat amb Okodia i ha estat una gran experiència. Molt professionals i ràpids, fins i tot el cap de setmana. Els recomanem sens dubte.”

Isis y MartaShackleton
  • Traductors urgents sempre a temps
  • Especialistes en llenguatges de programació
  • Testatge i control de qualitat
  • Terminis de lliurament adaptats

Veure vídeo grup Okodia

SOL·LICITA JA EL TEU PRESSUPOST
AQUÍ!






Des de fa uns anys vivim en un desenvolupament increïble de les anomenades TIC (Tecnologies de la Informació i la Comunicació). L’accés ràpid i senzill per part de tota la població mundial als dispositius mòbils intel·ligents (smartphones i tablets), unit a la major usabilitat del programari i les apps, ha donat lloc a una nova gran revolució cultural, sociològica i econòmica: la revolució tecnològica.

Actualment hi ha milions d’autònoms i empreses a tot el món que es dediquen a desenvolupar programari per a Google, Microsoft o Apple, entre d’altres, en plataformes com Android, Windows o iOS, principalment. Aquestes empreses i professionals tenen les seves peculiaritats pròpies, però tots comparteixen una necessitat comuna: la de localitzar i traduir els seus productes als idiomes que parlin els seus clients finals.

PRESSUPOST GRATUÏT

Per què localitzar?

La localització, o traducció de programari, és una gran ajuda per als desenvolupadors de programari, aplicacions o videojocs, ja que gràcies a aquest procés s’aconsegueix adaptar els productes o serveis a les particularitats locals de cada mercat específic. És a dir, el traductor de programari s’encarrega de traslladar un text d’un idioma a un altre tenint molt en compte la cultura del mercat de destí, a més d’emprar el vocabulari específic de cada marca. Gràcies a aquest procés, el consumidor final consumeix un producte amb el qual se sentirà còmode des de l’inici. Sens dubte, es tracta d’una tasca molt rendible per als nostres clients.

PRESSUPOST GRATUÏT
traduccion-localizacion-software-okodia

Beneficis principals de comptar amb els serveis de localització d’Okodia – Grup traductor

Tots els productes multilingües que comercialitzi la teva empresa tindran el mateix estil, el que tu prefereixis i vulguis transmetre als clients. Parlem el teu estil.

Tindràs al teu abast l’experiència d’un equip de traductors nadius acostumats a treballar sota pressió.

Aplicarem controls de qualitat lingüístics dissenyats per als teus projectes per tal de verificar la coherència i la qualitat de totes les fases de la feina de localització.

Testarem teus productes per tal de garantir la usabilitat del producte final

Crearem memòries de traducció específiques i treballarem amb eines de traducció per reduir els temps de lliurament i garantir la consistència de les traduccions.

Reduirem el cost de les teves traduccions; en el cas d’actualitzacions només hauràs de pagar pels textos que es modifiquin o s’afegeixin, de manera que rendibilitzaràs la teva inversió.

Sabies que quan es tradueix a determinats idiomes el resultat són frases fins a un 30 % més llargues i que això afecta la GUI del producte traduït?

PRESSUPOST GRATUÏT

Alguns serveis de localització que t’oferim:

Localització de programari

Gràcies al nostre equip d’enginyers informàtics, analitzem l’arquitectura del teu producte, extraiem les cadenes de programari i les enviem a traduir.

Posteriorment incorporarem aquests textos a la GUI, adaptarem la mida de les finestres i els menús perquè l’espai s’ajusti a la longitud de la traducció, comprovarem que aquests canvis mantinguin la usabilitat del producte i el disseny dels seus elements funcionals i estètics i, finalment, compilarem i testarem tot el programari.

Un servei “tot en un”: tu crees i nosaltres localitzem.

Localització d’ajudes i traducció de documentació associada

El 90 % de la població acostuma a ser fidel a la marca dels productes que consumeix. Les diferències entre cada marca no són merament estètiques, sinó també funcionals. La terminologia que utilitzen tant en el seu programari com en els manuals d’ús és pròpia, original i no intercanviable. Una agència especialitzada en localització i traducció de programari no només ha de conèixer a fons els diferents mercats de destinació dels productes, sinó que també ha de gestionar amb fluïdesa la terminologia i l’estil comunicatiu de cada fabricant. Com a exemple, no és el mateix parlar de “programes” que d’“aplicacions”.

En aquest procés de creació i comercialització de programari, els ajuts i la documentació relacionada són clau per vendre aquest producte. De la mateixa manera, també ho és el termini d’execució de cada projecte. El ritme de treball dels desenvolupadors és frenètic i una bona agència de localització ha de poder seguir aquest ritme en totes les actualitzacions dels productes.

traductores profesionales

A Okodia – Grup traductor oferim tot tipus de solucions de localització

  • Apps multiplataforma
  • Videojocs
  • Cursos d’e-learning i formació a distància
  • Intranets i extranets
  • comerç electrònic
  • CRM i ERP
  • Etc.

Si la teva empresa desenvolupa programari, contacta ara amb el teu nou soci. Coneixem el teu sector, el teu mercat i els teus clients. Només ens falta conèixer-te a tu.

PRESSUPOST GRATUÏT

“M’encanta la seva senzillesa i fiabilitat en la seva feina. Okodia ens va ajudar a traduir ofertes a diversos idiomes. I el resultat va ser fantàstic. Fins i tot sent temes complexos com són les tecnologies. Les traduccions van ser perfectes i el termini de lliurament immillorable. Esperem que aquesta nova relació duri molts anys i poder seguir confiant en ells. Enhorabona!”

Manuel Ríos FermándezEasyDataHost

+50 milions de paraules traduïdes en
75 idiomes diferents