Traducció per WordPress amb el plugin WPML

“Professionals en tots els sentits. Treballen ràpid i bé, sense posar cap problema. Sempre que necessitem els seus serveis, treballarem amb ells sense dubtar-ho.”

Sara EgeaCP Works
  • Traductors nadius amb experiència
  • Preus ajustats i transparents
  • Control de qualitat garantit
  • Lliuraments puntuals i sense retards

Veure vídeo grup Okodia

SOL·LICITA JA EL TEU PRESSUPOST
AQUÍ!






traductor profesional

Vols donar-li un impuls a la teva pàgina web? El plugin WPML et dona l’oportunitat de fer-ho. Es tracta d’un plugin que permet traduir còmodament qualsevol portal allotjat a WordPress. És molt útil, ja que WordPress s’utilitza en el 20 % de tota la xarxa d’Internet.

WPML et permet requerir d’una manera molt més senzilla i directa els serveis de traducció web per a pàgines allotjades a WordPress. El teu lloc web serà molt més professional, ja que a través d’aquest plugin, els traductors professionals d’Okodia s’ocuparan dels teus encàrrecs de traducció.

Beneficis de traduir WordPress

  • Augmenta la quantitat de contingut que tens per posicionar a Internet.
  • Incrementa les visites que rep la teva pàgina web o blog.
  • Permet que et trobin clients d’altres països.
  • Demostra la teva capacitat d’escriure en altres idiomes.
  • Transmet confiança als clients interessats en els teus serveis.

Com funciona WPML

Si vols administrar de manera senzilla un lloc web multilingüe, primer has d’instal·lar el connector WPML al teu lloc WordPress. El connector et permetrà administrar de manera senzilla els idiomes del “site”. Només has de triar els idiomes als quals vols traduir el teu lloc web i després has de buscar i activar i autenticar Okodia al WPML> Serveis de Traducció.

Per aconseguir autenticar i connectar Okodia amb el teu lloc web, hauràs de tenir un token. Fes servir el formulari a continuació per rebre el teu token i connectar-te amb Okodia:

CONTACTA AMB NOSALTRES
I SOL·LICITA EL TEU API TOKEN WPML-OKODIA


Un cop establerta la connexió, només hauràs de seleccionar el contingut que vols traduir des del Tauler de traducció de WPML i a Okodia rebrem automàticament el teu encàrrec de traducció. Quan les traduccions s’hagin enllestit, apareixeran al teu lloc, a punt per publicar.

WPML permet la traducció a més de 40 idiomes. A més, pot afegir les seves pròpies variants com el francès canadenc o l’espanyol mexicà per mitjà de l’editor d’idiomes de WPML.

També pot organitzar diferents continguts en el mateix domini, en subdominis o en dominis completament diferents.

T’ajudem a ser autodidacta!

Guia indispensable per no morir en l’intent

Descarrega-te-la ARA
ebook traducte tu web

Com puc saber el nombre de paraules que conté el meu lloc?

Una de les qüestions més importants a l’hora de traduir un lloc web allotjat a WordPress és fer servir un comptador de paraules. El recompte de paraules de la pàgina web determina quant costaria traduir-lo i quant trigarà la traducció. L’eina de recompte de paraules de WPML permet obtenir la quantitat de paraules de tot el lloc web o de diferents seccions del lloc.

Abans de començar qualsevol projecte de traducció, és important saber quant costarà i quant temps caldrà. Els serveis de traducció d’Okodia són per paraula. Per tant, per saber el cost total, et cal saber quantes paraules es traduiran.

PRESSUPOST GRATUÏT

Primers passos amb WPML

Per instal·lar WPML has de:

  • Escollir l’idioma en què està la web en aquests moments.
  • Seleccionar els idiomes que es volen afegir, encara que també es podran afegir en un altre moment.
  • Triar l’ordre en què apareixeran els idiomes, triar què fer quan hi ha contingut d’un idioma que no estigui traduït, triar el menú on es mostrarà juntament amb algunes opcions, triar una zona de widget en la qual mostrar el selector d’idiomes si així es vol, i seleccionar mostrar-lo també al peu de la pàgina o a les entrades del blog, si ho prefereixes.
  • Finalment, WPML demana que s’introdueixi la clau per rebre actualitzacions automàtiques.
  • A continuació, caldrà definir l’estructura d’URL que farà servir el web per mostrar els diversos idiomes. Per a això, cal dirigir-se a la pestanya WPML de l’administrador de WordPress i clicar “formato URL del idioma”.
PRESSUPOST GRATUÏT

PER QUÈ TRADUIR LA TEVA PÀGINA WEB PROFESSIONALMENT?

01 Clients: Arribaràs a més clients d’altres llengües amb un estil i una expressió LOCAL> imatge professional
02 Imatge: Donaràs una imatge de la teva empresa més internacional i oberta
03 Internacionalització: Gran empenta a la internacionalització de la teva empresa
04 Inversió: Retorn de la inversió ràpida i amb grans resultats

Un cop feta aquesta configuració inicial, ja pots començar a traduir la pàgina web.

No t’ho pensis més, aprofita les facilitats que et donem per traduir la teva web en WordPress i amplia les fronteres del teu “site”.

PRESSUPOST GRATUÏT

Empresa seriosa, professional i responsable! Hem treballat amb ells durant diversos exercicis i ho tornarem a fer. Sempre pensant en la millora.

Montxo García(Comercio online)

+50 milions de paraules traduïdes en
75 idiomes diferents