Sabies que una de les feines de traducció amb major responsabilitat és la traducció mèdica i, més concretament, la traducció de ciències de la vida i de temes relacionats amb la salut?
Una cosa tan senzilla com una simple coma mal posada en la traducció d’un protocol d’assajos clínics pot provocar retards importants en l’acceptació de l’estudi per part dels comitès d’ètica.
Un registre lingüístic massa alt en la traducció d’un consentiment informat pot fer que un pacient no comprengui per què dona el consentiment.
L’elecció d’una preposició o una altra al costat d’un verb en la traducció d’un contracte mèdic pot fer que qui hagi de pagar els costos sigui l’altra part…