shoponline.okodia.blog.1

A quins idiomes cal traduir una botiga virtual?

Que saber idiomes t’obre més portes no és nou. Però que els idiomes ja dominen el món d’Internet és una cosa que convé estudiar detingudament. T’has fixat en la gran quantitat de pàgines web que hi ha al món? I has vist que gairebé el 100 % estan disponibles en altres idiomes? És indubtable que per comunicar i vendre millor el que cal fer és traduir la pàgina web o traduir una botiga virtual a altres idiomes. I aquí et donarem una mà!

Planificar abans de traduir

Abans d’encarregar la traducció d’una botiga virtual o e-commerce, el que cal saber és el perfil de clients que té el teu negoci a Internet. Qui et pot ajudar en això? Doncs ara per ara no hi ha eina millor que les analítiques de Google, que et permeten conèixer de manera senzilla d’on procedeix el trànsit a la pàgina web i el perfil de l’usuari.

Abastar molt o poc?

Diuen per aquí que qui molt abraça, poc estreny. Aquest refrany l’aplicarem a la traducció d’una botiga virtual. Cal que un e-commerce estigui disponible en 5 idiomes o amb dos o tres n’hi ha prou? És preferible tenir una traducció web de qualitat, abans que fer-ho amb cinc que siguin mediocres, no creus? Ja hem vist típics errors de Google Traductor, errors que farien passar vergonya a la persona menys pudorosa del món. Així que, el millor és contractar un traductor professional que s’encarregui no només de traduir una botiga virtual, sinó de donar-li sentit al que vols vendre dins el context d’altres països.

Els millors idiomes per traduir una botiga virtual

En aquest món dels idiomes no hi ha secrets per triomfar, però sí que uns llenguatges són millors que altres. Per exemple, és impensable que una pàgina web no estigui traduïda avui dia a l’anglès. Aquesta llengua s’ha convertit ja en la segona llengua de moltes persones, de manera que un bon negoci no la pot obviar.

Depenent dels teus productes, si tens un negoci turístic, hauries de provar amb el rus i el japonès, que actualment són les nacionalitats que més estan viatjant i gasten sense miraments, per la qual cosa són els clients perfectes.

El xinès és també un dels idiomes més parlats del món, però si tens un pressupost més limitat i no vols ampliar tantes fronteres, millor decanta’t per algun dels idiomes europeus més en voga: l’alemany i el francès. Amb aquests idiomes, juntament amb l’anglès, encertaràs segur.