Tenir o no tenir èxit. Vet aquí la qüestió. Quants cops t’has preguntat si la traducció de la pàgina web és important perquè la teva empresa tingui èxit? I els millors idiomes per triomfar? Segur que ja no els pots comptar amb els dits de la mà. Triar un idioma o un altre per traduir els continguts incidirà positivament en l’èxit o el fracàs de la teva empresa a l’hora d’optar per diferents mercats internacionals. En aquest article t’expliquem a quins idiomes hauràs de demanar a la teva empresa de traducció de confiança per estar un passet més a prop de l’èxit internacional.

A quants idiomes he de traduir?

Quan ja tens clar que el que necessites és recórrer als serveis de traducció d’un professional, arriba el moment de preguntar-se: a quants idiomes he de traduir els meus continguts? A un? A dos? O potser a quatre o cinc? Nosaltres et recomanem que vagis a poc a poc. No per molt abastar arribaràs abans a la meta.

El que és aconsellable en aquests casos és que quan ja tinguis un contingut de qualitat o la pàgina web o en fullets promocionals o, per exemple, contingut audiovisual, facis un estudi del mercat al qual et vols dirigir.

En cas que optis per dirigir-te a un mercat anglosaxó, fonamentalment, serà lògic que tant la teva pàgina web com els teus continguts promocionals i de màrqueting estiguin perfectament traduïts a l’anglès. Potser aquest és un dels idiomes més obvis per traduir els teus continguts. I no és estrany, ja que l’anglès entra dins del 10 % dels idiomes que parlen més de 100 000 persones.

idiomes, Digues a quins idiomes tradueixes els teus continguts i et diré l’èxit que tindràs

Com triar l’idioma correcte per expandir la meva empresa

Anglès, francès, alemany, espanyol, xinès… hi ha una infinitat d’idiomes al món. Triar el correcte per a l’expansió internacional de la teva empresa no pot ser fruit de la casualitat.

Els idiomes més parlats al món

Una de les claus per decidir si traduir la pàgina web de l’empresa al francès o al coreà, per exemple, sol basar-se en quins idiomes són els més parlats al món. Sempre hi ha més possibilitats que els teus clients localitzin la teva empresa si els continguts estan en el seu idioma.

Abans de res, convé saber que al món hi ha 7097 idiomes. Tot i així, només el 10 % d’aquests idiomes són parlats per més de 100 000 persones. Amb això convindria començar per saber quins són els més importants en nombre de parlants per poder decidir. L’anglès és el primer idioma quant a nombre de països en què es parla. En total, es parla anglès a 59 països. Just després se situa el francès, amb 29 països on es parla, seguit de l’àrab, amb 27 països i l’espanyol, amb 20 països.

No obstant això, també has de tenir en compte que un 20 % de la població mundial domina l’anglès com a segon idioma, per darrere del xinès mandarí i de l’espanyol.

Els 3 idiomes amb millors resultats al món dels negocis

1- Anglès: clau per internacionalitzar una empresa

L’anglès és un dels idiomes en què primer es pensa als països no anglosaxons. És clau a l’hora d’internacionalitzar una empresa per diversos motius. Un és perquè és l’idioma oficial de les 20 organitzacions internacionals més importants. Així doncs, si vols que la teva empresa es faci sentir, sigui el sector que sigui, és important que els seus continguts estiguin també en anglès. No oblidem que l’anglès també és una de les llengües més utilitzades a Internet, amb un 949 milions d’usuaris. I és, també, un dels idiomes més emprats als llocs web multilingües. No et quedis enrere!

2- Xinès: una gran oportunitat per als negocis

Si la teva empresa necessita trobar oportunitats al món dels negocis, no s’ha de quedar enrere i s’hauria de plantejar recórrer a una agència de traducció a Barcelona per aconseguir les millors traduccions al xinès. Potser no se t’hagi passat pel cap, però el mandarí és el segon idioma més popular entre els usuaris d’Internet. Si l’ús d’Internet continua creixent als països asiàtics principals, es pot esperar que els xinesos aviat substitueixin l’anglès com l’idioma més utilitzat a Internet. Així que, no podem perdre temps!

3- Espanyol vs. àrab

El tercer rànquing de la classificació internacional se’l disputen (gairebé) a parts iguals l’espanyol i l’àrab, pel que fa al món dels negocis. Potser de primeres l’espanyol no es percep com un idioma pròpiament dit per als negocis. Tot i això, en oferir el contingut en espanyol s’estan obrint les portes no només a Espanya, sinó també a països llatinoamericans com Mèxic, Perú, Paraguai i Equador, i fins i tot als Estats Units, on l’espanyol és la llengua materna d’uns 37,6 milions de persones.

Per la seva banda, l’àrab és l’idioma oficial de 28 països, incloent-hi un gran nombre d’economies dinàmiques i en creixement a l’Orient Mitjà i l’Àfrica. Així que si el que busques és que la teva empresa creixi, aquest és l’idioma més indicat per fer-ho.

Ara que ja saps quins idiomes t’ajudaran en el procés d’internacionalització de la teva companyia, és hora de posar fil a l’agulla. En parlem?

Rocío González

Autor Rocío González

More posts by Rocío González
Necessites un pressupost de traducció?
Contacta'ns ara a través d'aquest formulari i t'enviarem, al més aviat possible, el teu pressupost de traducció professional sense cap compromís.